<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>LOST & FOUND Comments</title>
	<link>http://terrymare.mocasting.com</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>被天父接納的兒子</description>
	<pubDate>Tue, 09 Sep 2008 00:42:31 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: him</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/166551#comments</link>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 00:19:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">724750:166551</guid>
		<description>	hey&amp;#8230;update 下好 wo
btw, 我買左果個袋

</description>
		<content:encoded><![CDATA[hey...update 下好 wo<br />
btw, 我買左果個袋]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/164005#comments</link>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 00:41:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">720064:164005</guid>
		<description>	有呀~遲D有機會POSE上尼。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[有呀~遲D有機會POSE上尼。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/164005#comments</link>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 19:43:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">720036:164005</guid>
		<description>	any pic ???

</description>
		<content:encoded><![CDATA[any pic ???]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/163043#comments</link>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 18:31:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718861:163043</guid>
		<description>	希望我們的決定是對的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[希望我們的決定是對的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Buddy</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/163043#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 01:04:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718666:163043</guid>
		<description>	Buddy,
救命! 真係..唉
同時天涯淪落人..oh&amp;#8230;woo..oh

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Buddy,<br />
救命! 真係..唉<br />
同時天涯淪落人..oh...woo..oh]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162566#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:55:23 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718555:162566</guid>
		<description>	多謝多謝~~喜樂乃是良藥。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝多謝~~喜樂乃是良藥。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162724#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:53:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718554:162724</guid>
		<description>	唯有期待下一次吧啦，主有時間表。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唯有期待下一次吧啦，主有時間表。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162566#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 02:31:09 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718491:162566</guid>
		<description>	Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? 
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and  
Psalm 42:5
	
「我的心哪，你為何憂悶？為何在我裏面煩躁！應當仰望神。」
	(詩 42：5)
	
人之一生，誰無憂悶？憂悶時，人往往自嘆自悲，毫無喜樂，
	以至不思飲食，身體消瘦。有甚麼妙藥可以醫治憂悶呢？
	公園散步、知己相談，都不能解決憂悶的問題。
	朋友，你當抬頭仰望神，神必安慰你，
	使你的憂悶如密雲消散，明朗的青天再顯露在胸中。
	按：本文摘自李漢文著作《基要52課查經下冊，第116頁》，蒙宣道出版社批准轉載。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? <br />
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and  <br />
Psalm 42:5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
「我的心哪，你為何憂悶？為何在我裏面煩躁！應當仰望神。」<br />
<br />
(詩 42：5)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
人之一生，誰無憂悶？憂悶時，人往往自嘆自悲，毫無喜樂，<br />
<br />
以至不思飲食，身體消瘦。有甚麼妙藥可以醫治憂悶呢？<br />
<br />
公園散步、知己相談，都不能解決憂悶的問題。<br />
<br />
朋友，你當抬頭仰望神，神必安慰你，<br />
<br />
使你的憂悶如密雲消散，明朗的青天再顯露在胸中。<br />
<br />
按：本文摘自李漢文著作《基要52課查經下冊，第116頁》，蒙宣道出版社批准轉載。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162724#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 02:29:27 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718489:162724</guid>
		<description>	我都想去travel ,, but no fd can go with me ar ..so poor

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我都想去travel ,, but no fd can go with me ar ..so poor]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/161302#comments</link>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 21:36:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">717064:161302</guid>
		<description>	ngchikuen

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ngchikuen]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/160749#comments</link>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 00:30:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">716371:160749</guid>
		<description>	Thanks you miss me ar~elmo

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Thanks you miss me ar~elmo]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/160749#comments</link>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 20:42:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">716353:160749</guid>
		<description>	ar kuen&amp;#8230;.i miss u ar

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ar kuen....i miss u ar]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小薯報長</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/158321#comments</link>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 14:14:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">714388:158321</guid>
		<description>	可以幫推嗎&amp;#8230;.拜託了..
http://kam7050.mocasting.com/?p=158316&amp;#038;anice=1 
小弟的募捐活動
雖然我知道大家唔會捐比我但其實大家可以親自捐比各大機構!小弟有寫上各大機構捐款方法..

</description>
		<content:encoded><![CDATA[可以幫推嗎....拜託了..<br />
http://kam7050.mocasting.com/?p=158316&anice=1 <br />
小弟的募捐活動<br />
雖然我知道大家唔會捐比我但其實大家可以親自捐比各大機構!小弟有寫上各大機構捐款方法..]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 15:01:07 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713878:156514</guid>
		<description>	這也是歌~~團契遊樂園唱

</description>
		<content:encoded><![CDATA[這也是歌~~團契遊樂園唱]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:49:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713824:156514</guid>
		<description>	借來用&amp;#8230;?可以嗎?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[借來用...?可以嗎?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/157522#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:30:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713822:157522</guid>
		<description>	是歌詞，高皓正唱的，&amp;lt;不要驚動愛情&amp;gt;
很貼切~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[是歌詞，高皓正唱的，&lt;不要驚動愛情&gt;<br />
很貼切~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155451#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:02:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713821:155451</guid>
		<description>	好!&amp;#8230;努力

</description>
		<content:encoded><![CDATA[好!...努力]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:58:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713820:156514</guid>
		<description>	自己寫?好似詩

</description>
		<content:encoded><![CDATA[自己寫?好似詩]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/157522#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:54:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713819:157522</guid>
		<description>	是歌詞?還是自己寫?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[是歌詞?還是自己寫?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155453#comments</link>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 21:20:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712093:155453</guid>
		<description>	&amp;#8220;一切都得來輕易，卻要珍而重之。&amp;#8221;完全同意,主祐^.^

</description>
		<content:encoded><![CDATA["一切都得來輕易，卻要珍而重之。"完全同意,主祐^.^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155149#comments</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 11:49:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">711901:155149</guid>
		<description>	Thanks~~唯有主選擇的路是最好的，我需要忍耐和等候。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Thanks~~唯有主選擇的路是最好的，我需要忍耐和等候。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155149#comments</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 01:00:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">711866:155149</guid>
		<description>	天主會為每個人安排對他/她最好的路,放心由主帶領吧!主祐!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[天主會為每個人安排對他/她最好的路,放心由主帶領吧!主祐!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/151714#comments</link>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 01:54:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709148:151714</guid>
		<description>	每天都是新造的人，無野啦!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[每天都是新造的人，無野啦!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/151714#comments</link>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 22:15:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709036:151714</guid>
		<description>	加油, 希望你心情快d 好

</description>
		<content:encoded><![CDATA[加油, 希望你心情快d 好]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150677#comments</link>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 14:17:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708219:150677</guid>
		<description>	finally!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[finally!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 15:11:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708100:150591</guid>
		<description>	我無樹，d樹係街上面。
placment 頂得住!!你都要頂~~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我無樹，d樹係街上面。<br />
placment 頂得住!!你都要頂~~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小沬</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 22:24:14 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708042:150591</guid>
		<description>	唔好俾 placement 阻隔呀!!!!!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唔好俾 placement 阻隔呀!!!!!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150677#comments</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 14:22:23 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708023:150677</guid>
		<description>	i miss u

</description>
		<content:encoded><![CDATA[i miss u]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 23:09:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">707897:150591</guid>
		<description>	你咩樹ar?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[你咩樹ar?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜旅客</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/149667#comments</link>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 11:34:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">707631:149667</guid>
		<description>	放心~~我屢敗屢戰!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[放心~~我屢敗屢戰!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: him</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/166551#comments</link>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 00:19:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">724750:166551</guid>
		<description>	hey&amp;#8230;update 下好 wo
btw, 我買左果個袋

</description>
		<content:encoded><![CDATA[hey...update 下好 wo<br />
btw, 我買左果個袋]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/164005#comments</link>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 00:41:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">720064:164005</guid>
		<description>	有呀~遲D有機會POSE上尼。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[有呀~遲D有機會POSE上尼。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/164005#comments</link>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 19:43:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">720036:164005</guid>
		<description>	any pic ???

</description>
		<content:encoded><![CDATA[any pic ???]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/163043#comments</link>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 18:31:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718861:163043</guid>
		<description>	希望我們的決定是對的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[希望我們的決定是對的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Buddy</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/163043#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 01:04:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718666:163043</guid>
		<description>	Buddy,
救命! 真係..唉
同時天涯淪落人..oh&amp;#8230;woo..oh

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Buddy,<br />
救命! 真係..唉<br />
同時天涯淪落人..oh...woo..oh]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162566#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:55:23 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718555:162566</guid>
		<description>	多謝多謝~~喜樂乃是良藥。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝多謝~~喜樂乃是良藥。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162724#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:53:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718554:162724</guid>
		<description>	唯有期待下一次吧啦，主有時間表。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唯有期待下一次吧啦，主有時間表。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162566#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 02:31:09 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718491:162566</guid>
		<description>	Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? 
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and  
Psalm 42:5
	
「我的心哪，你為何憂悶？為何在我裏面煩躁！應當仰望神。」
	(詩 42：5)
	
人之一生，誰無憂悶？憂悶時，人往往自嘆自悲，毫無喜樂，
	以至不思飲食，身體消瘦。有甚麼妙藥可以醫治憂悶呢？
	公園散步、知己相談，都不能解決憂悶的問題。
	朋友，你當抬頭仰望神，神必安慰你，
	使你的憂悶如密雲消散，明朗的青天再顯露在胸中。
	按：本文摘自李漢文著作《基要52課查經下冊，第116頁》，蒙宣道出版社批准轉載。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? <br />
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and  <br />
Psalm 42:5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
「我的心哪，你為何憂悶？為何在我裏面煩躁！應當仰望神。」<br />
<br />
(詩 42：5)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
人之一生，誰無憂悶？憂悶時，人往往自嘆自悲，毫無喜樂，<br />
<br />
以至不思飲食，身體消瘦。有甚麼妙藥可以醫治憂悶呢？<br />
<br />
公園散步、知己相談，都不能解決憂悶的問題。<br />
<br />
朋友，你當抬頭仰望神，神必安慰你，<br />
<br />
使你的憂悶如密雲消散，明朗的青天再顯露在胸中。<br />
<br />
按：本文摘自李漢文著作《基要52課查經下冊，第116頁》，蒙宣道出版社批准轉載。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162724#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 02:29:27 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718489:162724</guid>
		<description>	我都想去travel ,, but no fd can go with me ar ..so poor

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我都想去travel ,, but no fd can go with me ar ..so poor]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/161302#comments</link>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 21:36:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">717064:161302</guid>
		<description>	ngchikuen

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ngchikuen]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/160749#comments</link>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 00:30:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">716371:160749</guid>
		<description>	Thanks you miss me ar~elmo

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Thanks you miss me ar~elmo]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/160749#comments</link>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 20:42:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">716353:160749</guid>
		<description>	ar kuen&amp;#8230;.i miss u ar

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ar kuen....i miss u ar]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小薯報長</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/158321#comments</link>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 14:14:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">714388:158321</guid>
		<description>	可以幫推嗎&amp;#8230;.拜託了..
http://kam7050.mocasting.com/?p=158316&amp;#038;anice=1 
小弟的募捐活動
雖然我知道大家唔會捐比我但其實大家可以親自捐比各大機構!小弟有寫上各大機構捐款方法..

</description>
		<content:encoded><![CDATA[可以幫推嗎....拜託了..<br />
http://kam7050.mocasting.com/?p=158316&anice=1 <br />
小弟的募捐活動<br />
雖然我知道大家唔會捐比我但其實大家可以親自捐比各大機構!小弟有寫上各大機構捐款方法..]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 15:01:07 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713878:156514</guid>
		<description>	這也是歌~~團契遊樂園唱

</description>
		<content:encoded><![CDATA[這也是歌~~團契遊樂園唱]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:49:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713824:156514</guid>
		<description>	借來用&amp;#8230;?可以嗎?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[借來用...?可以嗎?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/157522#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:30:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713822:157522</guid>
		<description>	是歌詞，高皓正唱的，&amp;lt;不要驚動愛情&amp;gt;
很貼切~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[是歌詞，高皓正唱的，&lt;不要驚動愛情&gt;<br />
很貼切~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155451#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:02:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713821:155451</guid>
		<description>	好!&amp;#8230;努力

</description>
		<content:encoded><![CDATA[好!...努力]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:58:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713820:156514</guid>
		<description>	自己寫?好似詩

</description>
		<content:encoded><![CDATA[自己寫?好似詩]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/157522#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:54:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713819:157522</guid>
		<description>	是歌詞?還是自己寫?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[是歌詞?還是自己寫?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155453#comments</link>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 21:20:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712093:155453</guid>
		<description>	&amp;#8220;一切都得來輕易，卻要珍而重之。&amp;#8221;完全同意,主祐^.^

</description>
		<content:encoded><![CDATA["一切都得來輕易，卻要珍而重之。"完全同意,主祐^.^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155149#comments</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 11:49:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">711901:155149</guid>
		<description>	Thanks~~唯有主選擇的路是最好的，我需要忍耐和等候。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Thanks~~唯有主選擇的路是最好的，我需要忍耐和等候。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155149#comments</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 01:00:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">711866:155149</guid>
		<description>	天主會為每個人安排對他/她最好的路,放心由主帶領吧!主祐!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[天主會為每個人安排對他/她最好的路,放心由主帶領吧!主祐!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/151714#comments</link>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 01:54:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709148:151714</guid>
		<description>	每天都是新造的人，無野啦!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[每天都是新造的人，無野啦!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/151714#comments</link>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 22:15:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709036:151714</guid>
		<description>	加油, 希望你心情快d 好

</description>
		<content:encoded><![CDATA[加油, 希望你心情快d 好]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150677#comments</link>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 14:17:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708219:150677</guid>
		<description>	finally!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[finally!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 15:11:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708100:150591</guid>
		<description>	我無樹，d樹係街上面。
placment 頂得住!!你都要頂~~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我無樹，d樹係街上面。<br />
placment 頂得住!!你都要頂~~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小沬</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 22:24:14 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708042:150591</guid>
		<description>	唔好俾 placement 阻隔呀!!!!!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唔好俾 placement 阻隔呀!!!!!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150677#comments</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 14:22:23 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708023:150677</guid>
		<description>	i miss u

</description>
		<content:encoded><![CDATA[i miss u]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 23:09:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">707897:150591</guid>
		<description>	你咩樹ar?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[你咩樹ar?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜旅客</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/149667#comments</link>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 11:34:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">707631:149667</guid>
		<description>	放心~~我屢敗屢戰!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[放心~~我屢敗屢戰!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: him</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/166551#comments</link>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 00:19:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">724750:166551</guid>
		<description>	hey&amp;#8230;update 下好 wo
btw, 我買左果個袋

</description>
		<content:encoded><![CDATA[hey...update 下好 wo<br />
btw, 我買左果個袋]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/164005#comments</link>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 00:41:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">720064:164005</guid>
		<description>	有呀~遲D有機會POSE上尼。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[有呀~遲D有機會POSE上尼。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/164005#comments</link>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 19:43:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">720036:164005</guid>
		<description>	any pic ???

</description>
		<content:encoded><![CDATA[any pic ???]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/163043#comments</link>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 18:31:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718861:163043</guid>
		<description>	希望我們的決定是對的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[希望我們的決定是對的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Buddy</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/163043#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 01:04:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718666:163043</guid>
		<description>	Buddy,
救命! 真係..唉
同時天涯淪落人..oh&amp;#8230;woo..oh

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Buddy,<br />
救命! 真係..唉<br />
同時天涯淪落人..oh...woo..oh]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162566#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:55:23 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718555:162566</guid>
		<description>	多謝多謝~~喜樂乃是良藥。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝多謝~~喜樂乃是良藥。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162724#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:53:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718554:162724</guid>
		<description>	唯有期待下一次吧啦，主有時間表。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唯有期待下一次吧啦，主有時間表。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162566#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 02:31:09 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718491:162566</guid>
		<description>	Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? 
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and  
Psalm 42:5
	
「我的心哪，你為何憂悶？為何在我裏面煩躁！應當仰望神。」
	(詩 42：5)
	
人之一生，誰無憂悶？憂悶時，人往往自嘆自悲，毫無喜樂，
	以至不思飲食，身體消瘦。有甚麼妙藥可以醫治憂悶呢？
	公園散步、知己相談，都不能解決憂悶的問題。
	朋友，你當抬頭仰望神，神必安慰你，
	使你的憂悶如密雲消散，明朗的青天再顯露在胸中。
	按：本文摘自李漢文著作《基要52課查經下冊，第116頁》，蒙宣道出版社批准轉載。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? <br />
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and  <br />
Psalm 42:5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
「我的心哪，你為何憂悶？為何在我裏面煩躁！應當仰望神。」<br />
<br />
(詩 42：5)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
人之一生，誰無憂悶？憂悶時，人往往自嘆自悲，毫無喜樂，<br />
<br />
以至不思飲食，身體消瘦。有甚麼妙藥可以醫治憂悶呢？<br />
<br />
公園散步、知己相談，都不能解決憂悶的問題。<br />
<br />
朋友，你當抬頭仰望神，神必安慰你，<br />
<br />
使你的憂悶如密雲消散，明朗的青天再顯露在胸中。<br />
<br />
按：本文摘自李漢文著作《基要52課查經下冊，第116頁》，蒙宣道出版社批准轉載。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162724#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 02:29:27 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718489:162724</guid>
		<description>	我都想去travel ,, but no fd can go with me ar ..so poor

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我都想去travel ,, but no fd can go with me ar ..so poor]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/161302#comments</link>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 21:36:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">717064:161302</guid>
		<description>	ngchikuen

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ngchikuen]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/160749#comments</link>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 00:30:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">716371:160749</guid>
		<description>	Thanks you miss me ar~elmo

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Thanks you miss me ar~elmo]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/160749#comments</link>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 20:42:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">716353:160749</guid>
		<description>	ar kuen&amp;#8230;.i miss u ar

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ar kuen....i miss u ar]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小薯報長</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/158321#comments</link>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 14:14:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">714388:158321</guid>
		<description>	可以幫推嗎&amp;#8230;.拜託了..
http://kam7050.mocasting.com/?p=158316&amp;#038;anice=1 
小弟的募捐活動
雖然我知道大家唔會捐比我但其實大家可以親自捐比各大機構!小弟有寫上各大機構捐款方法..

</description>
		<content:encoded><![CDATA[可以幫推嗎....拜託了..<br />
http://kam7050.mocasting.com/?p=158316&anice=1 <br />
小弟的募捐活動<br />
雖然我知道大家唔會捐比我但其實大家可以親自捐比各大機構!小弟有寫上各大機構捐款方法..]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 15:01:07 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713878:156514</guid>
		<description>	這也是歌~~團契遊樂園唱

</description>
		<content:encoded><![CDATA[這也是歌~~團契遊樂園唱]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:49:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713824:156514</guid>
		<description>	借來用&amp;#8230;?可以嗎?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[借來用...?可以嗎?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/157522#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:30:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713822:157522</guid>
		<description>	是歌詞，高皓正唱的，&amp;lt;不要驚動愛情&amp;gt;
很貼切~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[是歌詞，高皓正唱的，&lt;不要驚動愛情&gt;<br />
很貼切~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155451#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:02:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713821:155451</guid>
		<description>	好!&amp;#8230;努力

</description>
		<content:encoded><![CDATA[好!...努力]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:58:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713820:156514</guid>
		<description>	自己寫?好似詩

</description>
		<content:encoded><![CDATA[自己寫?好似詩]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/157522#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:54:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713819:157522</guid>
		<description>	是歌詞?還是自己寫?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[是歌詞?還是自己寫?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155453#comments</link>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 21:20:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712093:155453</guid>
		<description>	&amp;#8220;一切都得來輕易，卻要珍而重之。&amp;#8221;完全同意,主祐^.^

</description>
		<content:encoded><![CDATA["一切都得來輕易，卻要珍而重之。"完全同意,主祐^.^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155149#comments</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 11:49:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">711901:155149</guid>
		<description>	Thanks~~唯有主選擇的路是最好的，我需要忍耐和等候。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Thanks~~唯有主選擇的路是最好的，我需要忍耐和等候。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155149#comments</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 01:00:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">711866:155149</guid>
		<description>	天主會為每個人安排對他/她最好的路,放心由主帶領吧!主祐!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[天主會為每個人安排對他/她最好的路,放心由主帶領吧!主祐!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/151714#comments</link>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 01:54:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709148:151714</guid>
		<description>	每天都是新造的人，無野啦!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[每天都是新造的人，無野啦!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/151714#comments</link>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 22:15:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709036:151714</guid>
		<description>	加油, 希望你心情快d 好

</description>
		<content:encoded><![CDATA[加油, 希望你心情快d 好]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150677#comments</link>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 14:17:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708219:150677</guid>
		<description>	finally!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[finally!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 15:11:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708100:150591</guid>
		<description>	我無樹，d樹係街上面。
placment 頂得住!!你都要頂~~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我無樹，d樹係街上面。<br />
placment 頂得住!!你都要頂~~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小沬</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 22:24:14 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708042:150591</guid>
		<description>	唔好俾 placement 阻隔呀!!!!!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唔好俾 placement 阻隔呀!!!!!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150677#comments</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 14:22:23 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708023:150677</guid>
		<description>	i miss u

</description>
		<content:encoded><![CDATA[i miss u]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 23:09:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">707897:150591</guid>
		<description>	你咩樹ar?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[你咩樹ar?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜旅客</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/149667#comments</link>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 11:34:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">707631:149667</guid>
		<description>	放心~~我屢敗屢戰!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[放心~~我屢敗屢戰!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: him</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/166551#comments</link>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 00:19:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">724750:166551</guid>
		<description>	hey&amp;#8230;update 下好 wo
btw, 我買左果個袋

</description>
		<content:encoded><![CDATA[hey...update 下好 wo<br />
btw, 我買左果個袋]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/164005#comments</link>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 00:41:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">720064:164005</guid>
		<description>	有呀~遲D有機會POSE上尼。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[有呀~遲D有機會POSE上尼。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/164005#comments</link>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 19:43:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">720036:164005</guid>
		<description>	any pic ???

</description>
		<content:encoded><![CDATA[any pic ???]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/163043#comments</link>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 18:31:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718861:163043</guid>
		<description>	希望我們的決定是對的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[希望我們的決定是對的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Buddy</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/163043#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 01:04:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718666:163043</guid>
		<description>	Buddy,
救命! 真係..唉
同時天涯淪落人..oh&amp;#8230;woo..oh

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Buddy,<br />
救命! 真係..唉<br />
同時天涯淪落人..oh...woo..oh]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162566#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:55:23 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718555:162566</guid>
		<description>	多謝多謝~~喜樂乃是良藥。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝多謝~~喜樂乃是良藥。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162724#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:53:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718554:162724</guid>
		<description>	唯有期待下一次吧啦，主有時間表。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唯有期待下一次吧啦，主有時間表。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162566#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 02:31:09 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718491:162566</guid>
		<description>	Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? 
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and  
Psalm 42:5
	
「我的心哪，你為何憂悶？為何在我裏面煩躁！應當仰望神。」
	(詩 42：5)
	
人之一生，誰無憂悶？憂悶時，人往往自嘆自悲，毫無喜樂，
	以至不思飲食，身體消瘦。有甚麼妙藥可以醫治憂悶呢？
	公園散步、知己相談，都不能解決憂悶的問題。
	朋友，你當抬頭仰望神，神必安慰你，
	使你的憂悶如密雲消散，明朗的青天再顯露在胸中。
	按：本文摘自李漢文著作《基要52課查經下冊，第116頁》，蒙宣道出版社批准轉載。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? <br />
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and  <br />
Psalm 42:5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
「我的心哪，你為何憂悶？為何在我裏面煩躁！應當仰望神。」<br />
<br />
(詩 42：5)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
人之一生，誰無憂悶？憂悶時，人往往自嘆自悲，毫無喜樂，<br />
<br />
以至不思飲食，身體消瘦。有甚麼妙藥可以醫治憂悶呢？<br />
<br />
公園散步、知己相談，都不能解決憂悶的問題。<br />
<br />
朋友，你當抬頭仰望神，神必安慰你，<br />
<br />
使你的憂悶如密雲消散，明朗的青天再顯露在胸中。<br />
<br />
按：本文摘自李漢文著作《基要52課查經下冊，第116頁》，蒙宣道出版社批准轉載。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162724#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 02:29:27 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718489:162724</guid>
		<description>	我都想去travel ,, but no fd can go with me ar ..so poor

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我都想去travel ,, but no fd can go with me ar ..so poor]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/161302#comments</link>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 21:36:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">717064:161302</guid>
		<description>	ngchikuen

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ngchikuen]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/160749#comments</link>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 00:30:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">716371:160749</guid>
		<description>	Thanks you miss me ar~elmo

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Thanks you miss me ar~elmo]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/160749#comments</link>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 20:42:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">716353:160749</guid>
		<description>	ar kuen&amp;#8230;.i miss u ar

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ar kuen....i miss u ar]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小薯報長</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/158321#comments</link>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 14:14:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">714388:158321</guid>
		<description>	可以幫推嗎&amp;#8230;.拜託了..
http://kam7050.mocasting.com/?p=158316&amp;#038;anice=1 
小弟的募捐活動
雖然我知道大家唔會捐比我但其實大家可以親自捐比各大機構!小弟有寫上各大機構捐款方法..

</description>
		<content:encoded><![CDATA[可以幫推嗎....拜託了..<br />
http://kam7050.mocasting.com/?p=158316&anice=1 <br />
小弟的募捐活動<br />
雖然我知道大家唔會捐比我但其實大家可以親自捐比各大機構!小弟有寫上各大機構捐款方法..]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 15:01:07 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713878:156514</guid>
		<description>	這也是歌~~團契遊樂園唱

</description>
		<content:encoded><![CDATA[這也是歌~~團契遊樂園唱]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:49:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713824:156514</guid>
		<description>	借來用&amp;#8230;?可以嗎?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[借來用...?可以嗎?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/157522#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:30:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713822:157522</guid>
		<description>	是歌詞，高皓正唱的，&amp;lt;不要驚動愛情&amp;gt;
很貼切~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[是歌詞，高皓正唱的，&lt;不要驚動愛情&gt;<br />
很貼切~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155451#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:02:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713821:155451</guid>
		<description>	好!&amp;#8230;努力

</description>
		<content:encoded><![CDATA[好!...努力]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:58:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713820:156514</guid>
		<description>	自己寫?好似詩

</description>
		<content:encoded><![CDATA[自己寫?好似詩]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/157522#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:54:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713819:157522</guid>
		<description>	是歌詞?還是自己寫?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[是歌詞?還是自己寫?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155453#comments</link>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 21:20:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712093:155453</guid>
		<description>	&amp;#8220;一切都得來輕易，卻要珍而重之。&amp;#8221;完全同意,主祐^.^

</description>
		<content:encoded><![CDATA["一切都得來輕易，卻要珍而重之。"完全同意,主祐^.^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155149#comments</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 11:49:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">711901:155149</guid>
		<description>	Thanks~~唯有主選擇的路是最好的，我需要忍耐和等候。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Thanks~~唯有主選擇的路是最好的，我需要忍耐和等候。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155149#comments</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 01:00:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">711866:155149</guid>
		<description>	天主會為每個人安排對他/她最好的路,放心由主帶領吧!主祐!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[天主會為每個人安排對他/她最好的路,放心由主帶領吧!主祐!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/151714#comments</link>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 01:54:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709148:151714</guid>
		<description>	每天都是新造的人，無野啦!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[每天都是新造的人，無野啦!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/151714#comments</link>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 22:15:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709036:151714</guid>
		<description>	加油, 希望你心情快d 好

</description>
		<content:encoded><![CDATA[加油, 希望你心情快d 好]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150677#comments</link>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 14:17:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708219:150677</guid>
		<description>	finally!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[finally!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 15:11:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708100:150591</guid>
		<description>	我無樹，d樹係街上面。
placment 頂得住!!你都要頂~~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我無樹，d樹係街上面。<br />
placment 頂得住!!你都要頂~~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小沬</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 22:24:14 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708042:150591</guid>
		<description>	唔好俾 placement 阻隔呀!!!!!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唔好俾 placement 阻隔呀!!!!!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150677#comments</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 14:22:23 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708023:150677</guid>
		<description>	i miss u

</description>
		<content:encoded><![CDATA[i miss u]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 23:09:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">707897:150591</guid>
		<description>	你咩樹ar?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[你咩樹ar?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜旅客</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/149667#comments</link>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 11:34:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">707631:149667</guid>
		<description>	放心~~我屢敗屢戰!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[放心~~我屢敗屢戰!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: him</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/166551#comments</link>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 00:19:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">724750:166551</guid>
		<description>	hey&amp;#8230;update 下好 wo
btw, 我買左果個袋

</description>
		<content:encoded><![CDATA[hey...update 下好 wo<br />
btw, 我買左果個袋]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/164005#comments</link>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 00:41:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">720064:164005</guid>
		<description>	有呀~遲D有機會POSE上尼。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[有呀~遲D有機會POSE上尼。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/164005#comments</link>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 19:43:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">720036:164005</guid>
		<description>	any pic ???

</description>
		<content:encoded><![CDATA[any pic ???]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/163043#comments</link>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 18:31:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718861:163043</guid>
		<description>	希望我們的決定是對的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[希望我們的決定是對的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Buddy</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/163043#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 01:04:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718666:163043</guid>
		<description>	Buddy,
救命! 真係..唉
同時天涯淪落人..oh&amp;#8230;woo..oh

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Buddy,<br />
救命! 真係..唉<br />
同時天涯淪落人..oh...woo..oh]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162566#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:55:23 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718555:162566</guid>
		<description>	多謝多謝~~喜樂乃是良藥。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝多謝~~喜樂乃是良藥。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162724#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:53:32 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718554:162724</guid>
		<description>	唯有期待下一次吧啦，主有時間表。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唯有期待下一次吧啦，主有時間表。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162566#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 02:31:09 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718491:162566</guid>
		<description>	Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? 
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and  
Psalm 42:5
	
「我的心哪，你為何憂悶？為何在我裏面煩躁！應當仰望神。」
	(詩 42：5)
	
人之一生，誰無憂悶？憂悶時，人往往自嘆自悲，毫無喜樂，
	以至不思飲食，身體消瘦。有甚麼妙藥可以醫治憂悶呢？
	公園散步、知己相談，都不能解決憂悶的問題。
	朋友，你當抬頭仰望神，神必安慰你，
	使你的憂悶如密雲消散，明朗的青天再顯露在胸中。
	按：本文摘自李漢文著作《基要52課查經下冊，第116頁》，蒙宣道出版社批准轉載。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? <br />
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and  <br />
Psalm 42:5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
「我的心哪，你為何憂悶？為何在我裏面煩躁！應當仰望神。」<br />
<br />
(詩 42：5)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
人之一生，誰無憂悶？憂悶時，人往往自嘆自悲，毫無喜樂，<br />
<br />
以至不思飲食，身體消瘦。有甚麼妙藥可以醫治憂悶呢？<br />
<br />
公園散步、知己相談，都不能解決憂悶的問題。<br />
<br />
朋友，你當抬頭仰望神，神必安慰你，<br />
<br />
使你的憂悶如密雲消散，明朗的青天再顯露在胸中。<br />
<br />
按：本文摘自李漢文著作《基要52課查經下冊，第116頁》，蒙宣道出版社批准轉載。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/162724#comments</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 02:29:27 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">718489:162724</guid>
		<description>	我都想去travel ,, but no fd can go with me ar ..so poor

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我都想去travel ,, but no fd can go with me ar ..so poor]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/161302#comments</link>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 21:36:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">717064:161302</guid>
		<description>	ngchikuen

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ngchikuen]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/160749#comments</link>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 00:30:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">716371:160749</guid>
		<description>	Thanks you miss me ar~elmo

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Thanks you miss me ar~elmo]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/160749#comments</link>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 20:42:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">716353:160749</guid>
		<description>	ar kuen&amp;#8230;.i miss u ar

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ar kuen....i miss u ar]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小薯報長</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/158321#comments</link>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 14:14:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">714388:158321</guid>
		<description>	可以幫推嗎&amp;#8230;.拜託了..
http://kam7050.mocasting.com/?p=158316&amp;#038;anice=1 
小弟的募捐活動
雖然我知道大家唔會捐比我但其實大家可以親自捐比各大機構!小弟有寫上各大機構捐款方法..

</description>
		<content:encoded><![CDATA[可以幫推嗎....拜託了..<br />
http://kam7050.mocasting.com/?p=158316&anice=1 <br />
小弟的募捐活動<br />
雖然我知道大家唔會捐比我但其實大家可以親自捐比各大機構!小弟有寫上各大機構捐款方法..]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 15:01:07 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713878:156514</guid>
		<description>	這也是歌~~團契遊樂園唱

</description>
		<content:encoded><![CDATA[這也是歌~~團契遊樂園唱]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:49:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713824:156514</guid>
		<description>	借來用&amp;#8230;?可以嗎?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[借來用...?可以嗎?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/157522#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:30:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713822:157522</guid>
		<description>	是歌詞，高皓正唱的，&amp;lt;不要驚動愛情&amp;gt;
很貼切~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[是歌詞，高皓正唱的，&lt;不要驚動愛情&gt;<br />
很貼切~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155451#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 16:02:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713821:155451</guid>
		<description>	好!&amp;#8230;努力

</description>
		<content:encoded><![CDATA[好!...努力]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/156514#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:58:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713820:156514</guid>
		<description>	自己寫?好似詩

</description>
		<content:encoded><![CDATA[自己寫?好似詩]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 幸福不是必然</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/157522#comments</link>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:54:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713819:157522</guid>
		<description>	是歌詞?還是自己寫?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[是歌詞?還是自己寫?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155453#comments</link>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 21:20:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712093:155453</guid>
		<description>	&amp;#8220;一切都得來輕易，卻要珍而重之。&amp;#8221;完全同意,主祐^.^

</description>
		<content:encoded><![CDATA["一切都得來輕易，卻要珍而重之。"完全同意,主祐^.^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星猩</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155149#comments</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 11:49:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">711901:155149</guid>
		<description>	Thanks~~唯有主選擇的路是最好的，我需要忍耐和等候。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Thanks~~唯有主選擇的路是最好的，我需要忍耐和等候。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 車車</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/155149#comments</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 01:00:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">711866:155149</guid>
		<description>	天主會為每個人安排對他/她最好的路,放心由主帶領吧!主祐!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[天主會為每個人安排對他/她最好的路,放心由主帶領吧!主祐!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/151714#comments</link>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 01:54:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709148:151714</guid>
		<description>	每天都是新造的人，無野啦!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[每天都是新造的人，無野啦!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/151714#comments</link>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 22:15:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">709036:151714</guid>
		<description>	加油, 希望你心情快d 好

</description>
		<content:encoded><![CDATA[加油, 希望你心情快d 好]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150677#comments</link>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 14:17:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708219:150677</guid>
		<description>	finally!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[finally!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜客旅</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 15:11:52 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708100:150591</guid>
		<description>	我無樹，d樹係街上面。
placment 頂得住!!你都要頂~~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我無樹，d樹係街上面。<br />
placment 頂得住!!你都要頂~~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小沬</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 22:24:14 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708042:150591</guid>
		<description>	唔好俾 placement 阻隔呀!!!!!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[唔好俾 placement 阻隔呀!!!!!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: elmo</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150677#comments</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 14:22:23 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708023:150677</guid>
		<description>	i miss u

</description>
		<content:encoded><![CDATA[i miss u]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/150591#comments</link>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 23:09:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">707897:150591</guid>
		<description>	你咩樹ar?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[你咩樹ar?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星夜旅客</title>
		<link>http://terrymare.mocasting.com/p/149667#comments</link>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 11:34:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">707631:149667</guid>
		<description>	放心~~我屢敗屢戰!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[放心~~我屢敗屢戰!!]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
